<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Die Schwerkraft begreifen</title>
	<atom:link href="http://www.goldmag.de/2008/08/die-schwerkraft-begreifen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.goldmag.de/2008/08/die-schwerkraft-begreifen/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Mar 2011 15:10:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Hannes</title>
		<link>http://www.goldmag.de/2008/08/die-schwerkraft-begreifen/comment-page-1/#comment-211</link>
		<dc:creator>Hannes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 03:37:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goldmag.de/index.php/2008/08/22/die-schwerkraft-begreifen#comment-211</guid>
		<description>Interessant, was hast Du denn da konsultiert?
Im Zusammenhang des Gedichtes ist &quot;fotografieren&quot; aber dennoch unwahrscheinlich:

you [...]
get mugged by a man in a gorilla suit
who insists he&#039;s doing it for
your own good</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interessant, was hast Du denn da konsultiert?<br />
Im Zusammenhang des Gedichtes ist &#8220;fotografieren&#8221; aber dennoch unwahrscheinlich:</p>
<p>you [...]<br />
get mugged by a man in a gorilla suit<br />
who insists he&#8217;s doing it for<br />
your own good</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Meimer, Peter</title>
		<link>http://www.goldmag.de/2008/08/die-schwerkraft-begreifen/comment-page-1/#comment-210</link>
		<dc:creator>Meimer, Peter</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 02:52:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goldmag.de/index.php/2008/08/22/die-schwerkraft-begreifen#comment-210</guid>
		<description>to mug [sl.] &#124; mugged, mugged &#124;	 -&gt;  ablichten &#124; lichtete ab, abgelichtet	
to mug &#124; mugged, mugged &#124;	 	 -&gt;  ausrauben &#124; raubte aus, ausgeraubt 	
to mug [sl.] &#124; mugged, mugged &#124;	 -&gt;  fotografieren &#124; fotografierte, fotografiert 
to mug &#124; mugged, mugged &#124;	 	-&gt; &#252;berfallen &#124; &#252;berfiel, &#252;berfallen 
to mug &#124; mugged, mugged &#124;	 	-&gt; Grimassen ziehen

daher doch verzeihlich, ansonsten aber treffende Kritik</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to mug [sl.] | mugged, mugged |	 -&gt;  ablichten | lichtete ab, abgelichtet<br />
to mug | mugged, mugged |	 	 -&gt;  ausrauben | raubte aus, ausgeraubt<br />
to mug [sl.] | mugged, mugged |	 -&gt;  fotografieren | fotografierte, fotografiert<br />
to mug | mugged, mugged |	 	-&gt; &#252;berfallen | &#252;berfiel, &#252;berfallen<br />
to mug | mugged, mugged |	 	-&gt; Grimassen ziehen</p>
<p>daher doch verzeihlich, ansonsten aber treffende Kritik</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

